De câțiva ani, canalul RTSH Gjirokastër difuzează un program dedicat minorității aromâne. Întitulat “Emisiunea în aromână” primul program a fost difuzat pe 18 februarie 2018. Datorita efortului autorului care îl și prezintă dl. Dhimitër Basho emisiunea a fost neintrerupt difuzată. Emisiunea care durează 60 de minute, transmite tradiția, cultura, obiceiurile aromânilor din Albania, momente din viața lor cotidiană, evenimentele etc. Programul este difuzat în fiecare sâmbătă la ora 19.00 și reluarea este duminică la ora 12.30. Într-un interviu realizat pentru portalul „Arumun” în 2021, dl. Basho a spus: „Tot ceea ce începe, are propriile provocări, este nevoie de curaj, de muncă, este nevoie de pasiune. Acestea nu ne lipsesc”. Recent, pe ecranul RTSH Gjirokastër a apărut o doamnă în direcția emisiunii, mergând pe calea deja creată de dl. Basho. Numele ei este Vangjeli Gega. Dna Vangjelica a dat un interviu, în cadrul căruia, în timp ce vorbește despre idiomul matern, folosește termenul „vlah”. Legea 96/2017 recunoaște drept minorități naționale în Republica Albania minoritatea: greacă, macedoneană, aromână, romă, egipteană, muntenegrină, bosniacă, sârbă și bulgară. Vă invităm să urmăriți conversația noastră!
Arumun: Doamna Vangjeli, cum a-ți învățat limba? Cum sunt păstrate tradițiile în familia Dvs?
V. GEGA: Vorbesc limba de când eram mică. A fost prima limbă prin care am învățat să rostesc primele cuvinte. Am învățat chiar să înțeleg și să vorbesc albaneza în a doua jumătate a clasei I. Până atunci am vorbit vlah (aromâna n.a)doar cu părinții, bunicii, rudele. Timpul se schimbă mereu, merge înainte, dar în familia mea tradițiile nu s-au schimbat, sărbătorim Ziua de Onomastică, Paștele, Crăciunul etc. Păstrăm tradițiile, ne place să le păstrăm așa cum au fost cândva, moștenite din generație în generație, ani de zile.
Arumun: Cum a fost primită apariția Dvs la “Emisiunea în aromână”?
V. GEGA: Când mi-au propus pentru prima dată despre emisiune, am spus: “De ce eu? Sunt multe fete, băieți mai buni decât mine”. Părinții mei au fost puțin sceptici la început, dar nu m-au împiedicat să fac parte din acest program. La prima apariție pe care am făcut-o mi s-au spus atât critici, cât și cuvinte bune.
Arumun: Dar înainte de a apărea pe ecran, a-ti urmarit programul?
V. GEGA: Fiind că eram la școală și mai târziu la serviciu, precum locuiam la sat, uneori mă uitam la program, alteori nu. Apărusem deseori în programul emisiunii ca recitator al vreunui cântec în diverse evenimente, dar nu ca prezentator al acestei emisiuni în sine și nici nu credeam că într-o zi voi intra în emisiune.
Arumun: Cine este Vangjeli, o scurtă descriere a Dvs pentru cititori?
V. GEGA: Vangjelica este o fată care a crescut într-un sat din Gjirokastra, din doi părinți simpli, muncitori, iubitori, o fată simplă, iubitoare, care este puțin încăpățânată cu lucrurile pe care vrea să le facă, se asigură înainte de a lua un pas mai departe. Îi place simplitatea, să-și păstreze tradițiile și obiceiurile, să lucreze atât la muncă artizanală, cât și obișnuită.
Arumun: Cum credeti că tinerii noștri văd tradițiile aromane, învață ei limba?
V. GEGA: Mulți au plecat acum și se găsesc peste tot în lume cu dezvoltări diferite, cu alte limbi, confruntându-se cu culturi și tradiții diferite în țările în care trăiesc. Unele tradiții sunt apropiate de ale noastre, altele nu au deloc legătură, unii vor să învețe atât tradițiile, cât și limba, altii nu. Cred că părinții sau bunicii ar trebui să încurajeze tinerii de astăzi să învețe limba. De ce ar trebui să vorbească doar limbile pe care le învață în școli și să nu stie și a noastră, ceea ce ne deosebește de alte limbi? De ce sa nu o învățăm și o vorbim fără probleme sau să nu fim judecați de alții? Nu, cu cât ne cunoaștem mai mult limba, cu atât mai bine pentru noi!
Arumun: Aveți vreun mesaj de transmis celor care urmaresc programul din RTSH Gjirokastra?
V. GEGA: Da, am un mesaj: voi copii, voi tinerii de varsta mea, învățați limba, nu vă faceți griji că vă pot judeca, nici-o limbă vorbită nu este judecată, părinți, bunici, predați limba și tradiția copiilor voștri și nepoților, nu e nimic rău de știut despre originea, limba, tradițiile lor. Urmăriți această emisiune pentru a afla mai multe despre noi!