Nãnti cãnd ni alãsã poetu maru arbinesu Dritero Agolli u tradush pi armãneashti aistã poezi:
Nj-spãrea candea to aveam agãrshit shi tu yisu,
Ma tini iuvea in fuirea a mea aveai shidzutã,
Shi una dzuuã cãnd tu cãsãbãu inã ploai vãngrã,
Nj-inshish niashtiptata tu asfaltulu aspãlatu.
Cu încortoari njits s-umplu asfaltlu shi pãdina,
Cu încortoari njits shi frutula.
Tini stãteai neamsea di eli shi arãdeai
Cu budzãli musheatushi…
Shi nu shtieam iu ieaream
Neamsea a încortoarloru, icã a chiticuni a ploailjei tufoasã
Îndreaptu atsãia mi aprucheam
Ca aprucheara tu yinsu.
1971 – Dritero Agolli
tradus pi armăna
di Ligor Thano