Lansarea “Abecedarului aromân” al autorului Thoma Binjaku la Korcea

La 07 noiembrie 2021, Centrul de Informare al Romaniei la Korcea, cu sprijinul Secretariatului General al Guvernului- Departamentul pentru Romãnii de Pretutindeni a organizat un event pentru lansarea “Abecedarului aromân” al autorului Thoma Binjaku. Eventul a avut loc duminică, la ora 10.00, la Biserica româneascã Sf. Sotir (Schimbarea la fațä) din Korcea.

Cu acest prilej, Centrul de Informare al României din Korcea a realizat şi o expoziție de manuale, cărți, dicționare etc. în dialectul aromân aflate în dotarea acestui centru şi care sunt folosite în cadrul cursurilor de predare a dialectului aromân la Korcea. Acestea au fost puse la dispoziție de numeroase instituții importante din România care se preocupă de păstrarea dialectelor limbii române la sud de Dunăre, precum Departamentul Românilor de Pretutindeni, DRP@, Ministerul Afacerilor Externe, Academia Română cu institutele sale şi multe altele.

În deschiderea evenimentului, Doamna Dr.  Daniela Stoica Coordinatorul Centrului de Informare al României în Korcea, a prezentat însemnătatea acestui moment.

La acest eveniment au fost prezente personalități ale mediului asociativ aromânesc din Albania şi nu numai.

Prezenți la acest eveniment a fost E.S. Dl. Octavian Șerban, ambasadorul României in Republica Albania, Președintele Asociației Culturale “Aromânii din Albania”, dl. Ledi Çollaku, Președintele al Asociatiei “Liga Aromânilor din Albania” dl. Ilia Gjoka, Președintele Fundației “Nicolae Iorga” din Saranda, Pano Bakalli, Directoarea Fundației “Harriet Martineau” dmna Entela Binjaku.

Președintele Fundației “Nicolae Iorga” din Saranda, Pano Bakalli, i-a acordat diploma post-mortem lui Thoma Binjaku, personalitate a aromânilor din regiunea Fieri, autorul Abecedarului aromân. Diploma a fost înmânată fiicei autorului, Entela Binjaku.

Eventul a avut loc cu respectarea măsurilor împotriva COVID-19, în vigoare la data evenimentului.

La eveniment cei prezenți au discutat de necesitatea realizării uor schimb de experiență şi de bune practici în vederea predării dialectului aromân vorbit în această țară.

GIF Image

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here